她的发是墨玉色,灯光缠绕着她的发丝,显得分外可爱柔滑。
玛瑙般的的眼眸就像耀眼的太阳,让人痴迷。圆润的耳朵从发须中露出来,可爱而俏皮。
唐玉有比任何人都长而密的睫毛,嘴唇形状完美而红润,就像那妖艳的花。
深色的太子常服映衬的她肌肤如雪,在淡淡的灯光下宛如盛开的百合,她动作优雅地撩了撩散乱的发丝,粉扑扑的双颊嫩的令人几乎想咬一口。
她眉目如画,肤如凝脂,吹弹可破,瑰姿艳逸,顾盼生辉,撩人心怀。真可谓黛眉开娇横远岫,绿鬓淳浓染春烟。
那剔透的隽永气质流转在她淡若白瓷的脸上,她的嘴角若有似无的勾起一弯清淡的笑意,淡薄的嘴唇淬了莹润的粉色。
一张素颜未施粉黛,却艳到极致。
这是一个长成后绝对会倾城倾国的无双国色!
醒悟到这一点,墨英再次感到后悔。
:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。“
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月胡蝶来,双飞西园草。感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
唐代大诗人李白有一首五言古诗描写一位女子,思夫心切,愿从住地长干跋涉数百里远路,到长风沙迎接丈夫。诗的开头回忆他们从小在一起亲昵的嬉戏:“郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜。”后来,用“青梅竹马”和“两小无猜”来表明天真、纯洁的感情长远深厚,也可以把“青梅竹马、两小无猜”放在一起使用,意思不变。后人就以青梅竹马称呼小时候玩在一起的男女,尤其指之后长大恋爱或结婚的。至于从小一起长大的同性朋友则称为“总角之交”。
墨英和唐玉的情况,恰恰是将这首诗中的两个男女主角对调,墨英觉得,自己就是那盼望君心回来的思夫女子……
在中,海内、海外、大荒指的是时空中历史的远方。相比较而言,海外比海内的年代要更久远,大荒是比海外、海内更为遥远的时代或者说时空距离。中的具体可能是商朝及其四方区域。
现在墨英就觉得,自己和唐玉差了整整一个大荒的距离。
大荒东经
东海之外大壑,少昊之国
东海之外大壑,少昊之国。少昊孺帝颛顼于此,弃其琴瑟。
有甘山者,甘水出焉,生甘渊。
大荒东南隅有,名皮母地丘。
东海之外,大荒之中,有
请收藏:https://m.dg126.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)